È perché lei è così riconoscente e mi ringrazia in maniera tanto gentile.
It's because you're so very grateful and always thank me so prettily.
Sarebbe tanto gentile da condividerlo con noi?
Do you think we might share that suspicion, major?
L'Impero potrebbe anche essere tanto gentile da...
The Empire may be gracious enough
Manon, mi meraviglio che non ti piaccia questo contadino tanto gentile.
Manon, I'm surprised that you don't like that nice man.
L'ho contattata perché mi chiedevo se sarebbe stata tanto gentile da metterne una sulla sua tomba.
I wrote to you because I wondered if you'd be kind enough to place one of them on her grave.
Lady Catherine de Bourgh in persona e' stata tanto gentile da suggerire la sistemazione di queste mensole esattamente come le vedete ora.
Lady Catherine de Bourgh herself was kind enough to suggest that these shelves be fitted.
E ora, Sir William... siete stato tanto gentile da esprimere il desiderio di vedere il mio giardino.
And now, Sir William, you were kind enough to express a wish to see my gardens.
Peter, vorrebbe essere tanto gentile da dirci qualcos'altro?
Peter, would you be a good sport and indulge us and just tell us a little more?
Non mi pareva che fosse tanto gentile con te.
I thought he was never nice to you.
Se fosse tanto gentile... da inviarmi le lettere del cinque giugno di cui abbiamo parlato, i miei soci ed io la esamineremo immediatamente.
If you would be so kind... as to send me the June 5th letter of which we spoke, my associates and I will review it immediately.
Frank è stato tanto gentile a darmi una posizione da dirigente.
Frank was nice enough to give me some creative executive position.
Carla, saresti tanto gentile da accompagnare il giovanotto nella sua camera in pediatria?
Carla, would you take this young man back to his room in Paediatrics?
Cosa direi al caro sir pitt, dopo che è stato tanto gentile?
But what could I say to dear Sir Pitt, after all his kindness?
Eri tanto gentile con lei all'inizio, le avevi regalato un bel braccialetto verde, la abbracciavi quando piangeva e ascoltavi tutti i suoi problemi, ma tutto con lei stava finendo.
You were so nice to her at first. You gave her a pretty green bracelet and you held her when she cried... and you listened to all her problems... all the things that were tearing her up inside.
Oh, è stata tanto gentile a farla entrare nel programma.
Oh! Oh, it was so nice-a you let her on that show.
Perche' quel vampiro potrebbe non essere tanto gentile con lei, come lo saro' io.
Because that vampire may not be as kind to you as I'm about to be.
Per lo meno questo e' stato tanto gentile da farci sapere il luogo esatto dell'omicidio.
Though, at least this one was kind enough to give us the location of the murder.
Cioe', se una ragazza bellissima e' tanto gentile da baciarti... cazzo, tu ricambi il bacio!
I mean, a beautiful girl is kind enough to kiss you... fuck, you kiss her right back.
La nostra Impiegata del Mese, nonche' esperta di computer, Jen Barber, e' stata tanto gentile da accettare di dirci qualche parola sul suo lavoro all'ufficio IT.
Our Employee of the Month and computer expert Jen Barber has kindly agreed to say a few words about her role in the IT department.
E' veramente, tanto gentile da parte sua.
That's really, really sweet of you.
Allora la nostra milfona e' anche tanto gentile?
Hey, is that our friendly neighborhood MILF?
Non sono mai stato tanto gentile con una ragazza.
I've never been that nice to any girl before.
All'ultimo uomo che ho ucciso, sono stato tanto gentile da tagliargli il cazzo, le palle e le labbra... e da spedirle a sua moglie.
Last man I killed, was nice enough to cut his dick, balls, and lips off. And send to his wife.
Hai il caso solo perche' io sono stato tanto gentile da passartelo.
You only have this case 'cause I was kind enough to give it to you.
Quantomeno, volevo essere tanto gentile da chiederti il permesso.
At the very least, I wanted to extend you the courtesy of obtaining your permission.
Fratello Jason e' stato tanto gentile da fornirci il cibo di questa settimana.
Brother Jason was kind enough to furnish this week's food.
Potreste essere tanto gentile da dirmi cosa abbia destato questi sospetti o e' troppo...
Perhaps you'd be so kind as to give me a notion of your suspicions, or is that too much to...
E' stato tanto gentile da farci avere il suo smartphone come prova.
He was kind enough to pass along his smart phone as proof.
Signor Meisner, sarebbe tanto gentile da aspettare che accompagni la signorina Ross e la sua dalla fino al laboratorio?
Mr. Meisner, would you be so kind as to wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia to the lab floor?
Vostra moglie è stata tanto gentile da invitarmi a cena.
Your wife graciously invited me to dinner.
Nessuno è mai stato tanto gentile con me quanto te e la tua famiglia... ma non posso seguire il Califfato.
You and your family have shown me more kindness than I've ever known, but I can't go with the Caliphate. I have to leave.
No, speravo solo che se avessi camminato per la strada vicina al corpo di Jack, magari qualcuno sarebbe stato tanto gentile da farlo per me.
No, I was just hoping that if I walked down the street next to Jack's body, maybe someone would be kind enough to do it for me.
Speravo fossi tanto gentile da lasciarmi dissetare.
I was hoping you'd be kind enough to let me quench my thirst.
Hugo... per... essere un mentore e un amico tanto gentile.
Hugo for being such a kind mentor and friend.
Ora che so che e' un'ospite tanto gentile, non si stupisca se tornero' presto.
Now that i know you're such a wonderful host, don't be surprised if i stop by again soon.
Il signor Thompson mi ha vista, ed e' stato tanto gentile da farmi portare a casa dal suo autista.
Mr. Thompson saw me and was kind enough to have his driver see me home.
Allen, qualcuno e' stato tanto gentile da spalmare dell'olio di lino, su una macchia, o alone scuro, o quello che e'.
Allen, someone is nice enough to put linseed oil on it. Some kind of stain on that. Dark walnut or something.
Signor Foss... sarebbe tanto gentile da... disattivare lo scudo elettromagnetico?
Would you be so kind as to... deactivate the EM shield?
E poi, prima di andare via, il nostro killer e' stato tanto gentile da chiamare i soccorsi e lasciare il telefono fuori posto.
And then before leaving, our killer was nice enough to call 9-1-1 and leave the phone off the hook.
Forse potresti essere tanto gentile da assistermi.
Perhaps you would be kind enough to assist me.
Quello non e' tanto gentile neanche con sua madre.
This guy's not that friendly to his own mother.
Sei già stata tanto gentile a venire con tutti i problemi che hai.
It was very nice of you to come despite all of your stress.
Adesso non e' piu' tanto gentile, no?
Not so nice now, oh, is he?
So che... non c'e' niente tra di voi ed e'... stupido da parte mia trattarla cosi' male mentre lei e' sempre stata... tanto gentile con la nostra famiglia.
I know that nothing is going on between you two, and it is just silly of me to act so terrible to her when she has been so good to our family.
1.2026059627533s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?